Además de prestar su imponente voz a uno de los personajes más rudos de la saga de Akira Toriyama durante 33 años, el actor, director y locutor René García tiene una impresionante trayectoria que data desde el año 1980. 

 

¿Cómo fue su reciente experiencia, tras interpretar nuevamente y en nuestro idioma a Vegeta, en Dragon Ball Super: Superhéroe? Dejemos que sea él quien los lo platique en esta interesante entrevista exclusiva:

 

 

¿Cómo te integraste a Dragon Ball Super: Superhéroe?

 

En realidad ya sabes que nosotros nunca nos alejamos del proyecto como tal… cuando retomamos aquellas películas, luego lo de Majin Buu en Kai, cuando retomamos el doblaje. Siempre estamos pendientes y los fans también están muy atentos. Así que cuando fue un hecho esta nueva película, nos llamaron para hacer el doblaje y estuvimos prestos para regresar de nuevo.


 

Por lo que se deja ver en los avances, aunque sí veremos a Vegeta, parece que el fabuloso dúo Goku-Vegeta no será el estelar esta vez. ¿Qué tanto veremos de tu personaje?

 

No puedo dar spoilers, pero por supuesto que la relevancia de Goku y Vegeta siempre estará presente. Es cierto que esta vez no son precisamente los protagonistas, pero siguen teniendo el peso de siempre. Creo que es muy atinado que los dejaran “descansar” tantito esta vez, porque seguro regresarán a la acción pronto.

 

Creo que se trata de refrescar la historia, retomar personajes que estaban “guardados”, y está tan bien hecha que seguro le va a gustar a la gente, se van a entretener y le auguro un gran éxito… ¡y eso que no he visto la película completa todavía!

 


 

Tras el sensible fallecimiento de Luis Alfonso Mendoza, se tuvo que integrar un nuevo actor para dar voz a Son Gohan, ¿qué opinas de la integración de Luis Manuel Ávila a los Guerreros Z?

 

Fíjate que no lo conozco todavía en persona [para el momento de esta entrevista]... conozco su trabajo pero nunca hemos conversado. Actualmente la forma de hacer doblaje no permite esto hasta que se estrena y nos reúnen en eventos de prensa. Sé que el proceso de elección fue muy cuidadoso. Claro, jamás se podrá sustituir en sí a Luis Alfonso (¿¡quién más haría al Conde Pátula!?). La ventaja de Luis Manuel es que es un actor y posee un bagaje muy rico. ¡No es un influencer ni nada así, y eso lo hace más fácil! Además, según entiendo, ya hacía doblaje, por lo que seguramente lo hizo bien.


 

Ahora bien, esta película y el rumor de que pronto habrá continuidad con la serie anime ha levantado nuevamente las emociones de los fans de Dragon Ball. ¿Seguiremos gozando de la voz de René García como Vegeta, si continúa la serie y películas?

 

Bueno, siempre hay rumores [como el de la película de SLAM DUNK, donde René dio voz a Hanamichi Sakuragi], pero estoy totalmente dispuesto a regresar al personaje. ¡Siempre estaré para Dragon Ball, que tanto me ha dado! Viajar, conocer gente y experiencias gracias a ser parte de este fenómeno es algo que no imaginamos ni en nuestros sueños. Siempre agradeceremos a Gloria Rocha “La Madrina” por habernos elegido para interpretar a estos personajes tan entrañables.


 

¿Por qué crees que es importante que los episodios anteriores de Dragon Ball estén en español en plataformas digitales?

 

Yo creo que es muy importante, pues los fans lo han pedido mucho y durante años. Sé que hay muchas cosas a considerar, pero si Crunchyroll logra tener toda la saga en español latino, estoy seguro que sería un gran regalo a los fans (y un imán para miles de suscriptores nuevos, seguramente).

 

¡Apunten en sus agendas! Tendremos más entrevistas con los actores de Dragon Ball Super: Superhéroe
 


 

¿Te gusta que Crunchyroll esté participando activamente en la distribución de esta nueva película?

 

Yo creo que es una buena asociación, por lo que implica el conocimiento EXTRA que tiene Crunchyroll sobre el anime. Primero con La batalla de los dioses fue con Diamond Films, luego las 2 películas anteriores con la distribución latinoamericana 20th Century Fox fueron con todo y fue un exitazo… pero Fox en sí abarcaba un universo de géneros y películas muy grandes.

 

Pero con Crunchyroll creo que es “un matrimonio muy afortunado”, porque le entró al quite, conocen el lenguaje, conocen su mercado y a su gente, por lo que no tengo duda de que va a salir muy bien. Hemos tenido un buen contacto con Crunchyroll como actores y de hecho los conozco desde hace mucho por las convenciones donde hemos coincidido. Entonces me parece una muy buena oportunidad para que crezca el anime en el cine y con ello Crunchyroll en ese mismo aspecto.


 

¿Invitarías a los fans a ver Dragon Ball Super: Superhéroe a una sala de cine?

 

¡Creo que ni hace falta invitación [ríe]! A lo que los invito además es que se la pasen bien, pasen un buen rato, se diviertan, se emocionen y de seguro saldrán encantados de la sala de cine. Nosotros tratamos de hacer lo mejor posible con nuestro trabajo con el doblaje, así que el público será quien lo juzgue. ¡Y no se pierdan la película de Elvis, donde le doy la voz al Coronel Parker, el personaje de Tom Hanks!

 

 

 

¿Les gustó esta entrevista? ¡Recuerden qu habrá MÁS estas semanas! Tendremos a los actores latinoamericanos que darán voz a los personajes principales en Dragon Ball Super: Superhéroe, que se estrenará el18 de agosto en toda América Latina!


 



 


 

 

Entrevista realizada por Julio Vélez, Spanish News Lead en Crunchyroll. También escribe en It's Spoiler Time y Cine PREMIERE, además de conducir el podcast Okina Kokorotaku disponible en 17 plataformas diferentes. ¡Síganlo en Twitter e Instagram!

 


0 comentarios (comenta tú también, haz click aquí):

Publicar un comentario

Imágenes del día // Today's images

Historial de música // Music log

Encuentranos en // Find us at

Internet radio